Vakardien iegādājos un izlasīju mangu princese Ai, kas ir otrā no daudzām, kuras paredzēts Latviski tulkot.
Princess Ai is a manga co-created by Courtney Love, Ai Yazawa, Misaho Kujiradou, and DJ Milky (a pen name for Stu Levy), is published in English by TOKYOPOP.
The story deals with an amnesiac girl named Ai who was torn from her homeland, and awakens in present-day Tokyo. Remembering nothing of her life except her own name, the only clue she has to her identity is a heart-shaped box.
Vakardien braucot vilcienā izlasīju. Man patika.
Oh, nezināju, ka "Courtney Love, Ai Yazawa, Misaho Kujiradou, and DJ Milky (a pen name for Stu Levy)" ir latvieši. ROFL
hmm. it kaa explicitly pateikts - "latvieshu iztulkotaa", nevis "latvieshu ziimeetaa/radiitaa" ?
.. bet protams neruup anyway. kaadu collectors edition Berserk 30 vol set varbuut joka peec padomaatu, bet ar, diez vai. vai pat ja shoujo ai zhanra .. kaapeec ne eg. video girl ai?
Esmu par 99% pārliecināts, ka sākotnēji tur bija "otrā latviešu manga"
Meklē Zvaigznes ABC grāmatnīcās. Jo šīs mangas tulko un izdod viņi.
šī manga viena no retajām shoujo, kas man patika. iztulkots bija normāli un prieks par to, ka nebija izdota uz tualetes papīra. salīdzinoši ar ārzemēm diezgan lēti var nopirkt, bet kas zin kur tās cenas uzkāps XD ceru, ka viņi iztulkos arī turpinājumu.
Ehz... tad laikam kad būs iespēja atkal brīvākā brīdi ieskriet kādā no Zvaigznes ABC grāmatnīcām, vajadzēs rūpīgāk papētīt. Vismaz šodien ārti ieskrienot gramatnīcā uz Valdemāra ielas nemanīju ne vienu ne otru.
Es arī šodien biju Zvaigznē uz Valdemāra ielas. :3
No tām izslavētām mangām nevienu neredzēju, taču nopirku lielu, baltu, smuku papīru. :3
Lai gan, ja arī tur būtu diezin vai pirktu, man kautkā latviešu valoda vispār pati pa sevīm ne īpaši patīk, tajā nevar ne mīļi izteikties, ne skarbi izteikties, tās lietas latviešu valodā skan kautkā nepareizi. Mangas labāk lasīt krievu valodā, izteiksmīgi un spilgti, vai angļu - lai skan kautkā liriski-geyiski. Eh, bet tas jau tikai mans viedoklis.
Laikam atkal jaasaak kasīt santīmi
Tigra2 - tu pārdevējām paprasīji? Es arī Bizengastu nevarēju atrast, bet, kad paprasīju, man parādīja kur
man kautkā mazliet labāk par bizengastu patika. galvenokārt tāpēc ka ir jālasa no "pareizās" puses
Izlasiju pirmu "Princess AI". Man patika... Tagad meklešu citas
Es runāju to ka man patīk lasīt mangu no "aizmugurējās" puses...
Vislabāk lasīt tā kā pareizi jālasa mangas ^^ Otrā manga, kuru tādā veidā lasīju (kopā tikai ceturtā manā kontā)
Paldies Santai, ka ieteica, un karneoliešu kompānijai ar kuru kopīgi gājām pirkt ^^ Izlasīju braucot mājās autobusā ^^ būs sesdien jāpameklejo pa grāmtnīcu, varbūt būs vēl kāda iznākusi ^^ Kae - tu būsi pirmā, kuru informēšu, ja atradīšu ^^
Manga man patika, interesanta. Lai arī ne gluži mana stila, bet vienalga laba.
Nu nezinu. Kad padzirdeeju, ka iznaaks Latvijaa kkas ka manga vai manhwa tad diezgan biezi gaaju uz zvaigzni ceriibaa atrast, kad beidzot ar atradu Bizengastu mans lielais prieks aatri vien noplauka.
man, piemeeram, nepatiik. laikam jau tadeel, ka nav japaanju autore.
Princess Ai ir tiiri Ok. bet joprojam manaa sirdii ir klusa ceriiba latvijas plauktos ieraudziit kko no Ai Yazawa, kaori Yuki un protams citiem vecajiem labajiem gjeenijiem.
P.s ceru, ka ABC Zvaigzne neaplauziisies un turpinaas iesaakto.
Vispār jau pie Princeses Ai ir savu roku pielikusi arī Ai Yazawa.
šo ir tiri patīkami lasit - viegli, sižets ar ok, zīmēšanas stils baudams, ko par Bizengastu (īpaši attēlošanas ziņā) nevaru teikt. Pat roka neceļas tārēties par ko tādu.
Nu jaa, es biju domaajusi Ai Yazawas origjinaaldarbus.
bet laikam ilgi gan buus jaagaida, kameer liidz mums atnaaks. JA atnaaks.
bizengasta ir gandrīz visur. Nav vienīgi Princese Ai!
esmu pārāk slinks cilvēks- izmeklējos trīs Zvaigznēs un vēl Jāņa Rozes grāmatnīcā.
Kāds nebūtu tik labs un vienkārši neiedotu man izlasīt? Atdot atpakaļ neapslienātu, neappuņķotu un tādu kādu es saņēmu! ^^ plīz!?
Man tieši dažas dienas atpakaļ uzdāvināja Princese Ai mangu, bet droši nevaru pateikt kur tā tika pirkta. Vienīgais, sākot lasīt šķita nedaudz par meitenīgu un saldu, taču saplēstais galvenās varones tērps padarīja šo darbu nedaudz baudamāku. Ja ātri apniks, vai kad izlasīšu varēšu aizdot, domāju tīņu meitenīšu lasāmvielas ideāls variants
ar nepacietību gadīšu exile! XD tomēr vēljoprojām kurkst iekša smadzenes- es gribu personīgo Princesi Ai!!!!!
nu, pārlasīju visus postus šeit, bet nekā . Visis jautājumu, kur tieši pirkta gramata palaisti gar ausīm. Itkā tas būtut tik liels noslēpums. com`on! kurā grāmatnīcā? Tb- kurā grāmatnīcā no tām visām Z ABC?
Es pirku Valteraa un Rapaa. Tur vienaa stuurii pie beernu literatuuras staaveeja,un es nejausi uzduuros..
Taa ka pameegjini varbuut veel ir.
jīhā! es nepaslinkoju un nopirku! XD exile, paldies jebkurā gadījumā! x]
lol. xD tā uzrakstīt. Jau atverot dažas lappaspuses man sanāca smiekli. nekas slikts jau nav, bet nu tomēr- pie luksofora attēla rakstīts mirgošana! XD lūk mūsu latviešu valoda! nevar aizstāt pat ar tiem pašiem niecīgajiem `Pīk,Pīk` !x]
Nežēlīgā `Burp` vietā ierakstīts atrauga ar maziem burtiņiem...
Nebiju domājusi, ka lūk šādi izpaužās BĒRNU GRĀMATA[striptīzs un manas biksītes ir vietā! Lūk kur noved latviešu tauta! viena vairošanās....]. Es biju domājusi, ka būšu nežēlīgi vīlusies par tās saturu, ja jau tā atrodas jau pie mazu bērnu grāmatām. Nezinu, kur jūs Valterā un Rapā izrakāt viņu pie fantastikas, bet es viņu atradu tikai pagrabā, kreisajā stūrī pie mazo bērnu grāmatiņām. Pff.. nebija jau grūti paņemt.
Bet, par grāmatas saturu esmu ļoti patīkami pasmaidījusi. Sižets liekas, ka ir stipri labāks nekā Bizengastai, bet tik un tā, mani atkal nepamet sajūta ka kaut kas ir izgriezts ārā. eh.. Man dikti patika tas Tens.. vai ka viņu tur sauca.^^ diezgan smuks čars.^^
Bet, es jau biju domājusi, ka viss nebūs tik tīri un pēkšņi no zila viņš ir biss?
Vienā vietā bija dažas man nesaprašanas ar vārda viņš/viņa tulkošanu. Vienā vietā džeks un pēkšņi džeks-sieviete. ok, visā visumā man patika un gribu turpinājumu!
hmm .. ja ir doma pirkt driizaak iesaku aizslaat uz Zvaigzni ABC - Valdemaara ielaa , kur pashlaik notiek taa bankrota cenu lieta .. nu luuk, tur arii Princese Ai un taa pati Bizengasta ir uz pusi leetaaka , vismaz bija , kad tur iegriezos peedeejo reizi . Veiksmi ^_-
Emmm... ta Bakrota cenu lieta vispār jau ir visās Zvaigzne ABC grāmatnīcās, kuras trāpijies redzēt, ne tikai tai uz Valdemāra.
Nu, es pati šodien nopirku uz Valdemāra ielas. Nezinu gan, cik nu tā bija lētāka [jo maksājā tā pat kā Bizengasta ap Septembri citā zvaigznē], bet manga tur plauktā stāvēja. :3
Izlasīju pirmo volumi un varu teikt to, ka man patika! ^^ Shoujo man ne pārāk patīk, bet šis ir viens no izņēmumiem.
Vislabākais čars šajā mangā ir Daisuke [nedaudz sajuka čaru vārdi] Hikaru XD
es atņēmu tomo grāmatu un izlasīju. man jau patika.
interesants sižets. zīmēšanas stils pievilcīgs.
bishounenīgi puiši. jā, jā ar i` Hikaru labais.
teikšu godīgi ir diezgan dīvaini lasīt visu latviešu vaodā.
nopirku, palasiiju, sapratu, ka diezgan pajeels sizhets ("uz tad vinju skatieni sastapaas"etc), bet nu esmu laikam paaraugusi meerkjauditoriju D: dazhus gadus atpakalj shitaa staasta deelj churaatu biksees, bet pagaidaam jaaiztiek ar eye-candy... turpinaashu pirkt un lasiit ceriibaa, ka tas tikai iesaakums bija taads... "jeels"
Es ari ieveroju to dzimumu jauksanu. What's up with that
Bet vispar jau ir ok. Ari turpmak pirksu varbut klus ari interesantak. Sobrit sizets ir tads so-so. Galvenais jau ka lasit var
Kef, kef, ņemot vērā to, ka mana ''sestā ace'' teica, ka latvieši ir bezgaumīgi un izvēlēsies galīgu shitu, taaad.... nevis pirku, bet tikai pārčekoju grāmatnīcā, sapratu, ka nav priekš manis.
O.O ak kungs, tas tak ir absoluuts marazms ne manga.
Princese Ai, kas atbraukusi no Ai landes, pazaudēja atmiņu un strādā par rokzvaigzni... nu moins, tas ir tik naivi.
ok, ok, sižets nav no labākajiem, bet palasīt takš var. Tomēr ir interesanti paskatīties, ko latvieši izdod. :3
Sveiciens visiem no jauniņā..
1) Šodien Olimpijā, 2.stāvā, Jāņa rozes grāmatnīcā nopirku dažas grāmatiņas un nejauši blakus Tolkīna Gredzenu pavēlniekam ieraudzīju kādu mazu grāmatiņu.. biju pārsteigts, kad izrādījās, ka latviski iztulkota manga (tiesa, tobrīd plauktā pēdējā)!
Skatos - Zvaigznes; vēl pieminēta Lielā mangas grāmata...
2)Zvaigznē pi Kongresu nama meklējot Origami grāmatu un Lielo mangas grāmatu (The monstrous book of manga) atrodu otru mangas grāmatiņu... no sākuma vēl skatījos, kamēr sapratu, ka no otras puses jālasa...*
3)Par to tulkojumu... nepaskatījos gan, kas tulkojis; bet vai nevarētu tām dzimtēm būt saistība ar to, ka japāņu valodā arī zēni runājt par meitenēm runā par "brāļiem"... (tiesa ne visās situācijās- par pazīstamām vai kā nu tur bija..)
*Stocman'ā 1.stāvā pie "Deli" ir viens žurnāls "wired" tur ir par mangu un tās vēsturi raksts uz kādām lapām desmit...
varbūt kāds zina kur var nokačāt Princese-Ai latviešu variantu?
Koneko okay
jau izlasot to, ka tā ir latviešu tulkota manga, man bija facepalm.. anlgiski un krieviski viss vēl kaut kā izklausās un ir tīkami bet latviski.. savulaik ar diviem draugiem ( kopā ņemot mums abiem latviešu valodāun lit. bidējā atz;ime sanāca 9) nolēmām latviski iztulkot Hellsing mangu...
izejot cauri 1. sējumam kur mēs pat konsultējāmies ar skolotājiem, rezultāts vienalga nebija tīkams un lasījās kā no vienas vietas izrauts un pat pazuda visa noskaņa, tāpēc dom'ju, paašlaik letiņiem jāpaliek pie sub ^^ da i vispār.. tulkot mangu lv ir pietiekami neizdevīgi, gan, teiksim tā - fiziski, gan ekonomiski..
@Kadiljaks - ar to arī atšķiras labs/profesionāls tulkojums no tāda, ko veicis kāds, kam vienkārši labas valodas zināšanas. ;D (Profesionālim būtu jāprot saglabāt gan saturu, gan noskaņu, gan simbolismu utt., maksimāli tuvu oriģinālam- bet par ko līdzīgu nesen šajā forumā jau tika apspriests.)
Visādi citādi - problēma jau vairāk ir tajā, ka tik ļoti viss kaut kas tiek lasīts/klausīts svešvalodās, ka savējā paliek novārtā. Redzam daudzus vārdus, kuriem varbūt nav 100% precīza tulkojuma (tb zūd kādas nianses), tāpēc domājam, ka latviešu valoda trūcīga (lai gan tur arī sava taisnība ir), bet tikpat labi ir arī vārdi latviešu valodā, kuriem nav absolūti precīzu tulkojumu uz, piem., angļu valodu. Tā visa rezultātā tulkojumi latviešu valodā, pat ja ļoti labi, daudziem arī sāk likties neveikli vai kā.
Tā kā:
nu nezinu.. mēs centāmis saglabās to noskaņu... bet lai gan tā bija, bet vienalga nav tas...
prtoams malači un lai turpina, varbūt aizies, kas lielāks.. bet pašlaik no ekonomiskas puses, nav izdevīgi..
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)