Jauns Projekts Sakara ar DuB!, Ieskats'Paligi! |
Jauns Projekts Sakara ar DuB!, Ieskats'Paligi! |
skipy |
May 25 2009, 22:47
Post
#1
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 5 Joined: 25-May 09 |
Sveiki! .. Sen Biju Domajis Kko Sadu Sakt Veidot un beidzot esmu izdarijis! http://andub.oo.lv .. Dublejam Anime! 1 Mans Merkis ir Pieveikt Viss notal Sarezgito Death Note! ... Esmu Izveidojis jau Episode 1 Part 1/3 http://www.youtube.com/watch?v=rDjbiU10S_4
Mekleju Dubletajus Kas Ir Spejigi Ar Aukstas Kvalitates Mikrafoniem un mak daleji ierakstit un darboties ar to! Ludzams uzrakstit uz skype:cukis89 This post has been edited by skipy: May 25 2009, 23:05 |
FuschichO |
May 26 2009, 00:27
Post
#2
|
Tennou Group: Chuunin Posts: 1522 Joined: 27-October 07 |
Apburoša nazāla balss. Būtu ideāli, ja neslinkotu un izņemtu japāņu balss celiņu. Es nepārzinu tehnoloģijas tik sīki, bet gan jau tas nav tik grūti. Derētu precīzāks tulkojums, vēlams no oriģinālvalodas. Neesmu dzirdējusi citus latviešu anime dubus, tāpēc vismaz par to, ka centies 2,5 zvaigznes.
Žēl, ka man ir pretīga balss. -------------------- |
Shumins |
May 26 2009, 02:48
Post
#3
|
Unregistered |
Likās, ka briesmīgākais bija redzēts n-tos gadus atpakaļ pa "VOX" vācu valodā... Bet liekas "skipy" būs pacenties, jo iedevi man jaunu atskaites punktu "Izvarota Japāņu multene". Tagad, kad kāds ko prezentēs līdzīgu - likšu tevi par piemēru Vai tad nau, kāda vēl spēle kā CS, kuru var pārtaisīt uz Latgaļu valodu? Vai varbūt piesakies pie filmu izdevēja, kas izdod filmas Baltijā par 1Ls DVD (tur varbūt meklē cilvēku, kas varētu ierunāt tās Latviski). Citādi met mieru mieru kamēr vēl vari, ar godu |
skipy |
May 26 2009, 07:19
Post
#4
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 5 Joined: 25-May 09 |
..... Sis ir mans 1 Gabals..! Un Esmu Atradis Daudzas Kludas Un Esmu Gatavs Turpinat Un LAbot Tas... Kad Pabeigsu Episode 1 Part 2/3 .... Es Tiecus ka vina bus uz 40% Labaka!! ...... Nepadosos Pagaidam!
un Death Note ir smags gabals ar daudz tekstu tas nav jums Bleach ... kur lielako dalu notiek Action! This post has been edited by skipy: May 26 2009, 07:25 |
Spectre |
May 26 2009, 09:22
Post
#5
|
Hentai Group: Chuunin Posts: 1008 Joined: 27-May 04 From: Bristol, UK |
Pārcelt uz sadaļu Requests
-------------------- SPECTRE - Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, and Extortion |
Sigfa |
May 26 2009, 10:12
Post
#6
|
Kami-sama Group: ALK Posts: 2738 Joined: 17-May 04 From: Starp pudelēm un četrām sienām |
|
Sērfijs |
May 26 2009, 10:27
Post
#7
|
Shishaku Group: ALK Posts: 453 Joined: 30-May 05 |
..... Sis ir mans 1 Gabals..! Un Esmu Atradis Daudzas Kludas Un Esmu Gatavs Turpinat Un LAbot Tas... Kad Pabeigsu Episode 1 Part 2/3 .... Es Tiecus ka vina bus uz 40% Labaka!! ...... Nepadosos Pagaidam! un Death Note ir smags gabals ar daudz tekstu tas nav jums Bleach ... kur lielako dalu notiek Action! Es teiktu, ka Tev jāpiestrādā pie savas gramatikas, lai veiksmīgi tulkotu un pēc tam dublētu mūltenes. -------------------- I am an expert on anime and I become very angry when people give uneducated opinion on anime. Anime is very serious exact science and not a stupid way to kill time, it is very important to know about this subject. If you are not knowledgeable about anime then you are a moron.
|
anti |
May 26 2009, 11:05
Post
#8
|
Draņķītis Group: Jounin Posts: 922 Joined: 2-April 05 From: Latvija, Rīga |
Kvalitāti nekomentēšu, jo domāju, ka Šumins gana labi jau visu pateica. jautājums cits - kas ir šī projekta mērķauditorija?
-------------------- ALWAYS, I WANNA BE WITH YOU
AND MAKE BELIEVE WITH YOU AND LIVE IN HARMONY, HARMONY, OH LOVE ♫ |
xikes |
May 26 2009, 11:59
Post
#9
|
Koushaku Group: Chuunin Posts: 949 Joined: 15-February 04 |
Taram taram.. viss ir labi un viss ir slikti, kā arī otrādi.
Vienīgais, ko gribu teikt - skaļāk, lūdzu! Citādi gandrīz neko saprast nevar. PS. Atceros, reiz kāds bija pacenties un mēģinājis dublēt vienu Bleach epizodi. Salīdzinājumam jāsaka, ka šis (Death Note) ir 100x labāks dubs. Nekas nav tik nožēlojami, kā bezemocionālas frāzes Bleach sērijas cīņas vidū. XD This post has been edited by xikes: May 26 2009, 16:51 -------------------- |
skipy |
May 26 2009, 13:11
Post
#10
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 5 Joined: 25-May 09 |
...... Ko Es Varu Teikt.. Tiem kas Kridize.... Nosakuma man ari skita baigi tur ... nu kas tur dublet.. vnk runa un viss... pectam katra fraze viss tas jaruna pa 1 jaliek kopa!!!!...... nu es nez vismaz man ta vajadzeja!
|
Spectre |
May 26 2009, 13:54
Post
#11
|
Hentai Group: Chuunin Posts: 1008 Joined: 27-May 04 From: Bristol, UK |
Iesaku pameklēt ierakstus no studijām kā notiek dublēšana.
Nolasīt sprediķi svētdeinas skolā monotonā balsī var jebkurš cilvēks, kas māk lasīt. Dubs ar aizspiestu degunu arī nekam neder, respektīvi, try to find voice actors ( es pat teiktu, ka šī profesija ir viena no populārākajām japānā). Ir balss sintizātori, rediģētāji, pārveidotāji, sākumā moš ar to var iztikt. Next - taimings ... gribat dublēt, pastrādājat ar redaktoriem kā nākas. Ejam tālāk. - pēc nopūtas seko teksts pilnā sparā/balsī ? WTF ? nopūties kārtīgi un pamēģini, tev nāksies ievilkt no sākuma elpu, ja vienīgi tu neesi operdziedātājs vai pro peldētājies, tiem plaušu tilpums krietni lielāks nekā citiem, viņiem tas ir pa spēkam. - and one more time: google or youtube - pameklējiet kā notiek dubs ... passion, emotions, bals dzidrums, tembrs. - visbeidzot valoda, iespējams, ka šis ir grūtākais no visiem, jo jap.val. atšķiras no lv ļoti stipri un te tiešais tulkojums derēs tikai dažviet, lietojiei izteicienus vairāk, nereducējiet valodu līdz pāri standarta frāzēm, mēģinat lietot bagātākus vārdus. Teksts ir jāizlasa vismaz 10x, sērija jānoskatās arī kādas 5x, katrs dublieris, lai pamēģina iejusties tēla ādā. Visbeidzot es domāju ka smagākais kas ir - pārkāpt sev pāri un ļaut emocijām vaļu Palūkojat kā tiek dublētas disney muļtiki, tos ir vieglāk atrast, tur aktieri uz lupatām iet vaļā pie tā mikrafona, ar sviedrim uz pieres un asarām acīs ... Ja nemākat dublēt ar dvēseli, labāk ir nedarīt to vispār, jo tā būs tikai un vienīgi laika šķiešana. -------------------- SPECTRE - Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, and Extortion |
Ginta |
May 26 2009, 16:30
Post
#12
|
Hakushaku Group: Chuunin Posts: 638 Joined: 6-November 05 From: Rīga |
... un lai nav gluži tukšs posts, var ievērtēt, kādas emocijas oriģinālam (un vēl dažiem izciliem seiyuu): This post has been edited by Ginta: May 26 2009, 16:38 -------------------- ┌───────────────────────────────────────────────────────────────────┐ ★ If it looks like it's too much for you, I'll stop. So don't squeeze your ass too much.★ └──────────────────────────────∩─────∩──────────────────────────────┘ ( ◕ ω ◕ ) |
Koyuki |
Jun 4 2009, 15:10
Post
#13
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 22 Joined: 13-April 08 |
Sveiki! .. Sen Biju Domajis Kko Sadu Sakt Veidot un beidzot esmu izdarijis! http://andub.oo.lv .. Dublejam Anime! 1 Mans Merkis ir Pieveikt Viss notal Sarezgito Death Note! ... Esmu Izveidojis jau Episode 1 Part 1/3 http://www.youtube.com/watch?v=rDjbiU10S_4 Mekleju Dubletajus Kas Ir Spejigi Ar Aukstas Kvalitates Mikrafoniem un mak daleji ierakstit un darboties ar to! Ludzams uzrakstit uz skype:cukis89 dub, dub, dub. *paverās graujošas atmiņas* nē. paldies. pie tam labāk skatīties oriģinālvalodā ar subtitriem. vismaz angļu valodu pamācīsies un japāņu teicieni paliks atmiņā |
Shinobi-sama |
Jun 10 2009, 18:19
Post
#14
|
Lost in own dreams Group: Chuunin Posts: 717 Joined: 22-August 04 From: Jelgava |
Viss atkariigs, ko no animes grib ieguut, ja vienkaarshi tur saturosho informaaciju, lai vareetu kritizeet saturu, tad vienmuljsh dubs ir kaa reizi vietaa, bet ja grib emocionaali orgasmeet, tad protams origjinaals bez subtitriem.
-------------------- |
Lestats |
Jun 27 2009, 07:56
Post
#15
|
Jinushi Group: Chuunin Posts: 63 Joined: 21-June 09 From: Tukums |
Savac komandu pirms dubo, jo savadāk vnk tas tavs projekts būs tūds uz puļķi.
-------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 19 April 2024 - 11:27 |