Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

Anime forum _ Manga _ Princese Ai- otrā latviešu iztulkotā manga

Posted by: Kaede Sep 30 2007, 13:44

Vakardien iegādājos un izlasīju mangu princese Ai, kas ir otrā no daudzām, kuras paredzēts Latviski tulkot.



Princess Ai is a manga co-created by Courtney Love, Ai Yazawa, Misaho Kujiradou, and DJ Milky (a pen name for Stu Levy), is published in English by TOKYOPOP.

The story deals with an amnesiac girl named Ai who was torn from her homeland, and awakens in present-day Tokyo. Remembering nothing of her life except her own name, the only clue she has to her identity is a heart-shaped box.

Vakardien braucot vilcienā izlasīju. Man patika. happy.gif

Posted by: Niks Sep 30 2007, 13:58

Oh, nezināju, ka "Courtney Love, Ai Yazawa, Misaho Kujiradou, and DJ Milky (a pen name for Stu Levy)" ir latvieši. ROFL

Posted by: Church Sep 30 2007, 17:08

hmm. it kaa explicitly pateikts - "latvieshu iztulkotaa", nevis "latvieshu ziimeetaa/radiitaa" ?

.. bet protams neruup anyway. kaadu collectors edition Berserk 30 vol set varbuut joka peec padomaatu, bet ar, diez vai. vai pat ja shoujo ai zhanra .. kaapeec ne eg. video girl ai?

Posted by: Niks Sep 30 2007, 18:29

Esmu par 99% pārliecināts, ka sākotnēji tur bija "otrā latviešu manga"

Posted by: Roze Sep 30 2007, 19:31

QUOTE(Kaede @ Sep 30 2007, 13:44) *

Vakardien braucot vilcienā izlasīju. Man patika. happy.gif

Kur nopirki?

Es biju aizlīdis uz Jāņa Rozes grāmatnīcu (to kura uz Barona ielas) un no 7 pirkumā paredzētajām grāmatām dabūju tikai vienu sad.gif Tai skaitā nedabuju arī to "pirmo latviešu mangu" Bizengastu.. pārdevēja vispār plātija rokas.. ;/

Laikam vienīgais veids pirkties netā.. bet tas ir besis gaidīt.. u.c. neertības piem ja shipemnts ir uz Latvijas Pastu tad nīkšana rindā garantēta..

Posted by: Kaede Oct 1 2007, 06:44

Meklē Zvaigznes ABC grāmatnīcās. Jo šīs mangas tulko un izdod viņi. smile.gif

Posted by: Karamele Oct 2 2007, 05:57

šī manga viena no retajām shoujo, kas man patika. iztulkots bija normāli un prieks par to, ka nebija izdota uz tualetes papīra. salīdzinoši ar ārzemēm diezgan lēti var nopirkt, bet kas zin kur tās cenas uzkāps XD ceru, ka viņi iztulkos arī turpinājumu.

Posted by: Isabel Carmin fon Edelhain Oct 2 2007, 20:30

Ehz... tad laikam kad būs iespēja atkal brīvākā brīdi ieskriet kādā no Zvaigznes ABC grāmatnīcām, vajadzēs rūpīgāk papētīt. Vismaz šodien ārti ieskrienot gramatnīcā uz Valdemāra ielas nemanīju ne vienu ne otru.

Posted by: Tigra2 Oct 2 2007, 23:39

Es arī šodien biju Zvaigznē uz Valdemāra ielas. :3
No tām izslavētām mangām nevienu neredzēju, taču nopirku lielu, baltu, smuku papīru. :3
Lai gan, ja arī tur būtu diezin vai pirktu, man kautkā latviešu valoda vispār pati pa sevīm ne īpaši patīk, tajā nevar ne mīļi izteikties, ne skarbi izteikties, tās lietas latviešu valodā skan kautkā nepareizi. Mangas labāk lasīt krievu valodā, izteiksmīgi un spilgti, vai angļu - lai skan kautkā liriski-geyiski. Eh, bet tas jau tikai mans viedoklis.

Posted by: zeloco Oct 3 2007, 17:22

Laikam atkal jaasaak kasīt santīmi biggrin.gif
Tigra2 - tu pārdevējām paprasīji? Es arī Bizengastu nevarēju atrast, bet, kad paprasīju, man parādīja kur smile.gif

Posted by: undux Oct 12 2007, 16:14

man kautkā mazliet labāk par bizengastu patika. galvenokārt tāpēc ka ir jālasa no "pareizās" puses

Posted by: Iori Yagami Oct 12 2007, 21:56

Izlasiju pirmu "Princess AI". Man patika... Tagad meklešu citas smile.gif

Posted by: Joe Oct 12 2007, 22:52

QUOTE(undux @ Oct 12 2007, 16:14) *

man kautkā mazliet labāk par bizengastu patika. galvenokārt tāpēc ka ir jālasa no "pareizās" puses

Kura tad skaitās pareizā? Mangu parasti lasa no labās uz kreiso.

Posted by: Tigra2 Oct 13 2007, 00:03

QUOTE(Joe @ Oct 12 2007, 22:52) *

QUOTE(undux @ Oct 12 2007, 16:14) *

man kautkā mazliet labāk par bizengastu patika. galvenokārt tāpēc ka ir jālasa no "pareizās" puses

Kura tad skaitās pareizā? Mangu parasti lasa no labās uz kreiso.

Daa... princese ai arii bija taa sarakstiita... dry.gif

Posted by: undux Oct 13 2007, 20:24

Es runāju to ka man patīk lasīt mangu no "aizmugurējās" puses...

Posted by: Nothinga Oct 17 2007, 15:45

Vislabāk lasīt tā kā pareizi jālasa mangas ^^ Otrā manga, kuru tādā veidā lasīju (kopā tikai ceturtā manā kontā)
Paldies Santai, ka ieteica, un karneoliešu kompānijai ar kuru kopīgi gājām pirkt ^^ Izlasīju braucot mājās autobusā ^^ būs sesdien jāpameklejo pa grāmtnīcu, varbūt būs vēl kāda iznākusi ^^ Kae - tu būsi pirmā, kuru informēšu, ja atradīšu ^^

Manga man patika, interesanta. Lai arī ne gluži mana stila, bet vienalga laba.

Posted by: Kaede Oct 17 2007, 19:01

QUOTE(Nothinga @ Oct 17 2007, 15:45) *

Kae - tu būsi pirmā, kuru informēšu, ja atradīšu ^^



Arigatou! happy.gif Ja ko atrodi, tiešām saki. smile.gif

Un manga tiešām bija laba. Tikai man dīvains liekas apzīmējums "lasīt no pareizās puses", XD. laugh.gif

Posted by: Bitter_me Oct 17 2007, 20:35

Nu nezinu. Kad padzirdeeju, ka iznaaks Latvijaa kkas ka manga vai manhwa tad diezgan biezi gaaju uz zvaigzni ceriibaa atrast, kad beidzot ar atradu Bizengastu mans lielais prieks aatri vien noplauka.
man, piemeeram, nepatiik. laikam jau tadeel, ka nav japaanju autore.
Princess Ai ir tiiri Ok. bet joprojam manaa sirdii ir klusa ceriiba latvijas plauktos ieraudziit kko no Ai Yazawa, kaori Yuki un protams citiem vecajiem labajiem gjeenijiem.
P.s ceru, ka ABC Zvaigzne neaplauziisies un turpinaas iesaakto. smile.gif

Posted by: Isabel Carmin fon Edelhain Oct 17 2007, 21:21

Vispār jau pie Princeses Ai ir savu roku pielikusi arī Ai Yazawa.

šo ir tiri patīkami lasit - viegli, sižets ar ok, zīmēšanas stils baudams, ko par Bizengastu (īpaši attēlošanas ziņā) nevaru teikt. Pat roka neceļas tārēties par ko tādu.

Posted by: Bitter_me Oct 17 2007, 21:25

Nu jaa, es biju domaajusi Ai Yazawas origjinaaldarbus. smile.gif
bet laikam ilgi gan buus jaagaida, kameer liidz mums atnaaks. JA atnaaks. tongue.gif

Posted by: Arfija Oct 20 2007, 11:27

bizengasta ir gandrīz visur. Nav vienīgi Princese Ai!
esmu pārāk slinks cilvēks- izmeklējos trīs Zvaigznēs un vēl Jāņa Rozes grāmatnīcā.
Kāds nebūtu tik labs un vienkārši neiedotu man izlasīt? Atdot atpakaļ neapslienātu, neappuņķotu un tādu kādu es saņēmu! ^^ plīz!?

Posted by: exile Oct 25 2007, 12:15

Man tieši dažas dienas atpakaļ uzdāvināja Princese Ai mangu, bet droši nevaru pateikt kur tā tika pirkta. Vienīgais, sākot lasīt šķita nedaudz par meitenīgu un saldu, taču saplēstais galvenās varones tērps padarīja šo darbu nedaudz baudamāku. Ja ātri apniks, vai kad izlasīšu varēšu aizdot, domāju tīņu meitenīšu lasāmvielas ideāls variants biggrin.gif

Posted by: Arfija Oct 25 2007, 12:39

ar nepacietību gadīšu exile! XD tomēr vēljoprojām kurkst iekša smadzenes- es gribu personīgo Princesi Ai!!!!!
nu, pārlasīju visus postus šeit, bet nekā . Visis jautājumu, kur tieši pirkta gramata palaisti gar ausīm. Itkā tas būtut tik liels noslēpums. com`on! kurā grāmatnīcā? Tb- kurā grāmatnīcā no tām visām Z ABC?

Posted by: Bitter_me Oct 25 2007, 12:49

Es pirku Valteraa un Rapaa. Tur vienaa stuurii pie beernu literatuuras staaveeja,un es nejausi uzduuros.. biggrin.gif biggrin.gif
Taa ka pameegjini varbuut veel ir. smile.gif

Posted by: Arfija Oct 25 2007, 14:58

jīhā! es nepaslinkoju un nopirku! XD exile, paldies jebkurā gadījumā! x]
lol. xD tā uzrakstīt. Jau atverot dažas lappaspuses man sanāca smiekli. nekas slikts jau nav, bet nu tomēr- pie luksofora attēla rakstīts mirgošana! XD lūk mūsu latviešu valoda! nevar aizstāt pat ar tiem pašiem niecīgajiem `Pīk,Pīk` !x]
Nežēlīgā `Burp` vietā ierakstīts atrauga ar maziem burtiņiem...
Nebiju domājusi, ka lūk šādi izpaužās BĒRNU GRĀMATA[striptīzs un manas biksītes ir vietā! Lūk kur noved latviešu tauta! viena vairošanās....]. Es biju domājusi, ka būšu nežēlīgi vīlusies par tās saturu, ja jau tā atrodas jau pie mazu bērnu grāmatām. Nezinu, kur jūs Valterā un Rapā izrakāt viņu pie fantastikas, bet es viņu atradu tikai pagrabā, kreisajā stūrī pie mazo bērnu grāmatiņām. Pff.. nebija jau grūti paņemt.
Bet, par grāmatas saturu esmu ļoti patīkami pasmaidījusi. Sižets liekas, ka ir stipri labāks nekā Bizengastai, bet tik un tā, mani atkal nepamet sajūta ka kaut kas ir izgriezts ārā. eh.. Man dikti patika tas Tens.. vai ka viņu tur sauca.^^ diezgan smuks čars.^^
Bet, es jau biju domājusi, ka viss nebūs tik tīri un pēkšņi no zila viņš ir biss?
Vienā vietā bija dažas man nesaprašanas ar vārda viņš/viņa tulkošanu. Vienā vietā džeks un pēkšņi džeks-sieviete. ok, visā visumā man patika un gribu turpinājumu!

Posted by: undux Oct 30 2007, 21:38

QUOTE
Vienā vietā bija dažas man nesaprašanas ar vārda viņš/viņa tulkošanu. Vienā vietā džeks un pēkšņi džeks-sieviete.


tādu lietu nepamanīju. varbūt palīdzēsi ja pateiksi kurā vietā tas tieši bija?

Posted by: ify Oct 31 2007, 00:37

hmm .. ja ir doma pirkt driizaak iesaku aizslaat uz Zvaigzni ABC - Valdemaara ielaa , kur pashlaik notiek taa bankrota cenu lieta .. nu luuk, tur arii Princese Ai un taa pati Bizengasta ir uz pusi leetaaka , vismaz bija , kad tur iegriezos peedeejo reizi . Veiksmi ^_-

Posted by: Isabel Carmin fon Edelhain Oct 31 2007, 13:47

Emmm... ta Bakrota cenu lieta vispār jau ir visās Zvaigzne ABC grāmatnīcās, kuras trāpijies redzēt, ne tikai tai uz Valdemāra.

Posted by: Tomoko Nov 1 2007, 21:13

Nu, es pati šodien nopirku uz Valdemāra ielas. Nezinu gan, cik nu tā bija lētāka [jo maksājā tā pat kā Bizengasta ap Septembri citā zvaigznē], bet manga tur plauktā stāvēja. :3

Izlasīju pirmo volumi un varu teikt to, ka man patika! ^^ Shoujo man ne pārāk patīk, bet šis ir viens no izņēmumiem.

Vislabākais čars šajā mangā ir Daisuke [nedaudz sajuka čaru vārdi] Hikaru XD

Posted by: Asuka Nov 3 2007, 12:11

es atņēmu tomo grāmatu un izlasīju. man jau patika.
interesants sižets. zīmēšanas stils pievilcīgs.
bishounenīgi puiši. jā, jā ar i` Hikaru labais.
teikšu godīgi ir diezgan dīvaini lasīt visu latviešu vaodā.

Posted by: zeloco Nov 5 2007, 23:20

nopirku, palasiiju, sapratu, ka diezgan pajeels sizhets ("uz tad vinju skatieni sastapaas"etc), bet nu esmu laikam paaraugusi meerkjauditoriju D: dazhus gadus atpakalj shitaa staasta deelj churaatu biksees, bet pagaidaam jaaiztiek ar eye-candy... turpinaashu pirkt un lasiit ceriibaa, ka tas tikai iesaakums bija taads... "jeels"

Posted by: Arfija Nov 7 2007, 16:39

QUOTE(undux @ Oct 30 2007, 20:38) *

QUOTE
Vienā vietā bija dažas man nesaprašanas ar vārda viņš/viņa tulkošanu. Vienā vietā džeks un pēkšņi džeks-sieviete.


tādu lietu nepamanīju. varbūt palīdzēsi ja pateiksi kurā vietā tas tieši bija?

kkur tajaa vietaa kuraa tas dhzeks devaas uz to klubu. tur laikam mau... meiteniites vinju sauca. kkaada miishanaas ar dzimumiem tur bija.

Posted by: Shade de Monesko Nov 9 2007, 14:42

Es ari ieveroju to dzimumu jauksanu. What's up with that huh.gif

Bet vispar jau ir ok. Ari turpmak pirksu varbut klus ari interesantak. Sobrit sizets ir tads so-so. Galvenais jau ka lasit var laugh.gif

Posted by: Tigra2 Nov 9 2007, 16:12

Kef, kef, ņemot vērā to, ka mana ''sestā ace'' teica, ka latvieši ir bezgaumīgi un izvēlēsies galīgu shitu, taaad.... nevis pirku, bet tikai pārčekoju grāmatnīcā, sapratu, ka nav priekš manis.


O.O ak kungs, tas tak ir absoluuts marazms ne manga.
Princese Ai, kas atbraukusi no Ai landes, pazaudēja atmiņu un strādā par rokzvaigzni... nu moins, tas ir tik naivi.

Posted by: Tomoko Nov 9 2007, 21:46

ok, ok, sižets nav no labākajiem, bet palasīt takš var. Tomēr ir interesanti paskatīties, ko latvieši izdod. :3

Posted by: DigitalAmigo69 Nov 27 2007, 03:50

Sveiciens visiem no jauniņā..
1) Šodien Olimpijā, 2.stāvā, Jāņa rozes grāmatnīcā nopirku dažas grāmatiņas un nejauši blakus Tolkīna Gredzenu pavēlniekam ieraudzīju kādu mazu grāmatiņu.. biju pārsteigts, kad izrādījās, ka latviski iztulkota manga (tiesa, tobrīd plauktā pēdējā)!
Skatos - Zvaigznes; vēl pieminēta Lielā mangas grāmata...
2)Zvaigznē pi Kongresu nama meklējot Origami grāmatu un Lielo mangas grāmatu (The monstrous book of manga) atrodu otru mangas grāmatiņu... no sākuma vēl skatījos, kamēr sapratu, ka no otras puses jālasa...*
3)Par to tulkojumu... nepaskatījos gan, kas tulkojis; bet vai nevarētu tām dzimtēm būt saistība ar to, ka japāņu valodā arī zēni runājt par meitenēm runā par "brāļiem"... (tiesa ne visās situācijās- par pazīstamām vai kā nu tur bija..)

*Stocman'ā 1.stāvā pie "Deli" ir viens žurnāls "wired" tur ir par mangu un tās vēsturi raksts uz kādām lapām desmit...

Posted by: aruka_sei Aug 16 2012, 12:23

varbūt kāds zina kur var nokačāt Princese-Ai latviešu variantu?

Posted by: Koneko Aug 16 2012, 21:36

QUOTE(aruka_sei @ Aug 16 2012, 12:23) *

varbūt kāds zina kur var nokačāt Princese-Ai latviešu variantu?


Varētu tev savējo grāmatiņu atdot (tiešām nebūtu žēl, jo tur vērtību nesaskatu NEKĀDU), bet, cik noprotu, neuzturies Rīgā.

Posted by: aruka_sei Aug 18 2012, 10:43

QUOTE(Koneko @ Aug 16 2012, 21:36) *
bet, cik noprotu, neuzturies Rīgā.

es taču dzīvoju Latgalē)

priekš manis būtu labi arī dažas noskenētas lappuses, lai varētu saprast kas tas ir manga latviešu valodā)

Posted by: Koneko Aug 19 2012, 19:03

QUOTE
lai varētu saprast kas tas ir manga latviešu valodā

Tā ir nepopulāra manga ar sižetu, kas meitenītēm šķiet aizraujošs aptuveni 13 gados, ar visai amizanti skanošu tulkojumu. Bet okay - kaut kad tad uzmeklēšu tās drausmiņas (šķiet, ka senču mājās vienā atvilknē ir) un ieskenēšu.

Posted by: aruka_sei Aug 20 2012, 11:16

Koneko okay smile.gif

Posted by: Kadiljaks Nov 4 2012, 05:55

jau izlasot to, ka tā ir latviešu tulkota manga, man bija facepalm.. anlgiski un krieviski viss vēl kaut kā izklausās un ir tīkami bet latviski.. savulaik ar diviem draugiem ( kopā ņemot mums abiem latviešu valodāun lit. bidējā atz;ime sanāca 9) nolēmām latviski iztulkot Hellsing mangu...
izejot cauri 1. sējumam kur mēs pat konsultējāmies ar skolotājiem, rezultāts vienalga nebija tīkams un lasījās kā no vienas vietas izrauts un pat pazuda visa noskaņa, tāpēc dom'ju, paašlaik letiņiem jāpaliek pie sub ^^ da i vispār.. tulkot mangu lv ir pietiekami neizdevīgi, gan, teiksim tā - fiziski, gan ekonomiski..

Posted by: Ginta Nov 4 2012, 17:29

@Kadiljaks - ar to arī atšķiras labs/profesionāls tulkojums no tāda, ko veicis kāds, kam vienkārši labas valodas zināšanas. ;D (Profesionālim būtu jāprot saglabāt gan saturu, gan noskaņu, gan simbolismu utt., maksimāli tuvu oriģinālam- bet par ko līdzīgu nesen šajā forumā jau tika apspriests.)

Visādi citādi - problēma jau vairāk ir tajā, ka tik ļoti viss kaut kas tiek lasīts/klausīts svešvalodās, ka savējā paliek novārtā. Redzam daudzus vārdus, kuriem varbūt nav 100% precīza tulkojuma (tb zūd kādas nianses), tāpēc domājam, ka latviešu valoda trūcīga (lai gan tur arī sava taisnība ir), bet tikpat labi ir arī vārdi latviešu valodā, kuriem nav absolūti precīzu tulkojumu uz, piem., angļu valodu. Tā visa rezultātā tulkojumi latviešu valodā, pat ja ļoti labi, daudziem arī sāk likties neveikli vai kā.
Tā kā:

QUOTE
.. manga ar .. visai amizanti skanošu tulkojumu.
+1. Lai gan, mēģinot vērtēt objektīvi, tas nebūt nav tik slikts. Drīzāk slikts ir vizuālais rediģējums. (t.i. teksti dažās vietās neprecīzi/nesmuki mākonīšos salikti un tamlīdzīgi.) laugh.gif

Posted by: Kadiljaks Nov 5 2012, 17:54

nu nezinu.. mēs centāmis saglabās to noskaņu... bet lai gan tā bija, bet vienalga nav tas...

prtoams malači un lai turpina, varbūt aizies, kas lielāks.. bet pašlaik no ekonomiskas puses, nav izdevīgi..

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)