Foruma sadaļā "Offtopic" posti netiek skaitīti.
| NightWalk |
Sep 21 2008, 15:11
Post
#1
|
|
Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 0 Joined: 21-September 08 |
Parcik šeit ir cilvēciņi kuri skatās un saprot raw epas ,
moš kāds varētu man šito iztulkot ^^ kirinashi bai goshujin yoko soshite watashi ai otaku motto soshite motto nenjuu soshite otaku, sono onri-wan nimo Iepriekš jau liels paldies |
![]() ![]() |
| Niks |
Sep 21 2008, 20:06
Post
#2
|
|
Lira member ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 1032 Joined: 13-July 05 |
Kaut kāds sviests. Kur tu to pantiņu(?) izraki?
Update: papētīju nedaudz rūpīgāk, un ievēroju, ka tur vispār nav it neviena darbības vārda, tātad, cik zinu, tas nemaz nevar būt teikums (ja atmiņa neviļ, japāņu valodā absolūtais minimums, lai to varētu saukt par teikumu, ir viens pats izteicējs). Kopumā izskatās pēc kaut kāda dīvaina pantiņa vai pat vienkārši vārdu savārstījuma. This post has been edited by Niks: Sep 21 2008, 21:14 |
NightWalk Palīdziet pārtulkot ^^ Sep 21 2008, 15:11
Kaede Galīgi neizprotu. Es saprotu tikai atsevišķus vārd... Sep 23 2008, 14:37
Spectre umņiki jums prasīja tulkojumu nevis jūsu domas par... Sep 24 2008, 12:56
Kikyou Tur jau tā lieta, ka nevar iztulkot, ja teksts ir ... Sep 24 2008, 16:26
Spectre sorry ņemu savus vārdus atpakaļ m(_ _)m
Sep 24 2008, 17:08
Niks Tieši tā, to pašu teica viens japāņu valodas pratē... Sep 24 2008, 17:25
Sigfa mm, ja tiek apgalvots, ka tur ir jeega, tad vistic... Sep 25 2008, 10:13![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 1 December 2025 - 01:25 |