Pirmais Latvijas anime trekeris animeclub.lv, http://animeclub.lv/signup.php? |
Pirmais Latvijas anime trekeris animeclub.lv, http://animeclub.lv/signup.php? |
UndaMors |
Jan 10 2009, 19:49
Post
#1
|
Jinushi Group: Chuunin Posts: 31 Joined: 10-January 09 |
Trekeris www.animeclub.lv tika atverts 7 janvārī. Proekts ir pavisam jauns, ta ka lūgums bargi mūs nesodīt Dizains un trekera kodols ir laika risinājumi. Apmēram pēc mēneša tie tiks mainīti.
This post has been edited by UndaMors: Mar 25 2009, 11:49 -------------------- |
Niks |
Mar 11 2009, 16:57
Post
#2
|
Lira member Group: Chuunin Posts: 1032 Joined: 13-July 05 |
Ko, tātad MUMS jāsubo, kamēr jūs tur rīvējat gurķi?</stulbs izsauciens tīri latviskā garā>
Ehem, nu labi, ziemā jau mēģinājām - nekas neiznāca. Pieredzēju arī Liras izjukšanu (zināmā mērā mana vaina) un neesmu pārliecināts, vai vēlos vēl trešo reizi ko tādu darīt (gan Lira, gan priekšlaikus mirusī EnoZ pierādīja, ka visi ir slinki un nemaz tik ļoti nevēlas to darīt, īpaši tad, ja tas ir kas vairāk par vienu epizodi, lai gan arī Hoshi no Koe prasīja vairāk nekā gadu un vienalga sanāca sasodīti slikta relīze). Karstgalvjiem: standarta 24 minūšu anime epizodes tulkojums ir 350-450 rindiņas - kādam tas ir jāiztulko no japāņu valodas (pat nedomājiet to darīt ar kādas starpniekvalodas palīdzību) un tad vismaz vienreiz jāizlasa redaktoram. Vēlams veikt arī kvalitātes pārbaudi un tulkojuma pārbaudi, tātad uzreiz vajag vairākus cilvēkus, jo vienam vēlākais pēc ceturtās pārlasīšanas fansubošana būs līdz kaklam. Arī timing'u ne katrs spēj izturēt. Tad vēl ir video enkodēšana, kas ir ārkārtīgi smalka lieta, un otaku.lv ir tikai daži cilvēki, kas to spēj veikt pieklājīgā līmenī, bet vismaz viens ar to vairs nenodarbojas. Saldajā ēdienā tulki ir sasodīti kaprīzi, bet stilisti - neaprakstāmi sliņķi (kā jau mākslinieki); tas, lai grupas vadītājam nebūtu pārāk vieglas smiltiņas. Tas ir jāizdara nedēļas laikā, vai arī iznāks nākamā epizode (un jo vairāk šādu nepabeigtu epizožu sakrāsies, jo lielāka iespēja, ka grupa izjuks vai vismaz pametīs iesākto). Protams, nav jau tā, ka fansubošanā nebūtu jauko lietu, taču to nav tik daudz, un galvenais tomēr, manuprāt, ir mīlestība pret anime un vēlme, lai pēc iespējas vairāk cilvēku to redzētu, tieši tāpēc arī tie fani, kas saprot japāņu valodu, tulko un izplata anime, lai tie, kas japāņu valodu nesaprot, varētu konkrēto anime vienalga izbaudīt un iemīlēt. Tagad padomājiet, vai jūs tiešām tik ļoti mīlat anime, lai vairāku mēnešu garumā katru nedēļu vismaz kādas 6-8 stundas veltītu fansubošanai (reāli tas ir jāizdara pat vēl ātrāk, jo pie relīzes strādā vairāk nekā viens cilvēks, bet tas nozīmē, ka nāksies atrast laiku arī darbdienās). This post has been edited by Niks: Mar 11 2009, 17:01 |
Lo-Fi Version | Time is now: 15 June 2024 - 09:14 |