| Aborigen |
Dec 5 2009, 04:23
Post
#1
|
|
Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 7 Joined: 5-December 09 From: Latvia! |
Vai ir vērts tulkot šo anime un mangu lat valodā? Kāds to lasītu savā dzimtā valodā, vai tas būtu velta laika tērēšana...? Piemērs: Šeit
This post has been edited by Aborigen: Dec 5 2009, 04:41 |
![]() ![]() |
| Nitouryu |
Dec 6 2009, 19:50
Post
#2
|
![]() Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 1 Joined: 22-October 09 |
Tulkot no en->lv vai jp->lv nav īpašas atšķirības.
Ļaujiet man paskaidrot - ja jp->en darbu ir veicis pieredzējis tulks(aber Naruto parasti paņem lielie zvēri - cnet, Hisshou vai njt) un uz lv(gan en, gan jp) tulkos Viduvējais Jānis, tad no en tulkotais pat varētu būt labāks. Tulkoti tiek ne jau vārdi, teikumu salikumi vai locījumi, bet gan doma/jēga/ideja ko ir vēlējies izteikt autors, ja jp->en savu darbu ir paveicis veiksmīgi, tad pat pilnīga idiota literāri partulkotais teksts uz lv droši vien būs labāks par 3~4 gadus pieredzējuša jp->lv veikumu. Te nāk konstruktīvā kritika: cleaning - Jau gatavas skriptētas eng lapas, tāpēc nav ko piebilst. Tikai varēji pārzīmēt ārējo tekstu, lai nepaliek balti laukumi un saglabāk iekš png(14-17 krāsas) nevis arhaiskajā jpeg. typesetting - Tāds "lēts" fonts, izskatās pēc Comic Sans MS vai kāda no viņa brāļiem. Ja neviens standarta populārais neatbalsta latviešu zīmes, tad var izķidāt to pašu Astro City, DigitalStrip, Kid Kosmic etc. un pielikt garumzīmju simbolus. Teksta formai jābūt vienmērīgi sadalītai, lai vidus nebūtu šaurāks un malas neatrastos pārāk tuvu logu malām. Ārējam tekstam pielikt 3px stroke, nevis to izbalināto gradientu. tulkojums - Pārāk literāri tulkots(burts burtā) un lauztā latviešu valodā. (Visas tās bastotās latviešu valodas stundas tagad nāk atpakaļ) Sen atpakaļ gribēju izlaist latviski kādu Boichi(Diadem), Benjamin(One Day, Saviour) darbu vai, piemēram, Die Quarry Proie(kaut ko īsu un neparastu), principā krāsaino viensērijnieku - vizuālo konfekti. Bet tā sanāca, ka nepratu radīt korektu un gramatiski pareizu(plūstošu) tulkojumu un tur arī viss apstājās. Tagad jāgaida, kad paziņu lokā uzradīsies kāds Filoloģijas fakultātes students. -------------------- -| illuminati-manga |-
|
Aborigen Naruto manga Lat valodā!? Dec 5 2009, 04:23
anti Domāju, ka nav vērts.
Ja sūdu pārtulko latviski, t... Dec 5 2009, 04:32
Aborigen
Domāju, ka nav vērts.
Ja sūdu pārtulko latviski, ... Dec 5 2009, 04:43
anti Nu bet protams. Citas mangas/animes jau bez Naruto... Dec 5 2009, 05:15
Aborigen
Nu bet protams. Citas mangas/animes jau bez Narut... Dec 5 2009, 05:27
Overdrive Te jau var uztaisīt aptauju, vai lasītu mangu Latv... Dec 5 2009, 08:44
Hideki-E.D.Z Nez vai ta ir laba ideja...domaju ka citus un ari ... Dec 5 2009, 16:59
Ray Jātulko no originālvalodas, nevis - jap-eng-lv vai... Dec 5 2009, 22:09
Aborigen Par to angļu valodu piekrītu, ka tajā var lasīt un... Dec 6 2009, 06:41
Tigra2 Domāju, ka tev nav vērts to darīt, jo tev iznāk ļo... Dec 6 2009, 23:17
Overdrive Vēl viena lieta ir tas, ka lasīt mangu latviski ir... Dec 7 2009, 10:15
hollow
Vai ir vērts tulkot šo anime un mangu lat valodā?... Dec 19 2009, 23:56
Kikyou Es domāju, ka tieši šo mangu/animi ... Dec 23 2009, 21:43
injansoul Tas "AKACUKI" made my day x3
Sorry, bet ... Dec 28 2009, 13:06
jugimoto Es iztolkošu NAruto :) Jan 8 2010, 23:22
MmmCokkies Es uzskatu, ka pārtulkot naruto ir stipri bezjēdzī... Jan 10 2010, 17:39
injansoul
Piekrītu. Ja tik ĻOTI gribas kaut ko sabojāt tul... Jan 11 2010, 16:48
Cowman hmm vai nav DBZ manga ? :D
Ja taada eksisetee ta... Feb 25 2010, 15:43
injansoul
hmm vai nav DBZ manga ? :D
Ja taada eksisetee t... Mar 24 2010, 21:57
kaarleens jenkursh pokemons 5 klasee saprot angleni domaaju ... Mar 26 2010, 15:24
Kyuubi
Vai ir vērts tulkot šo anime un mangu lat valodā?... Apr 25 2010, 11:05
Cyberdog009 Kurš dēļ tāda mēsla kā Naruto tērētu savu laiku la... Jun 15 2010, 22:58![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 1 December 2025 - 22:17 |