![]() |
Cienījamie, pirms aizsākat jaunu tēmu par kādu seriālu vai filmu, pārbaudiet, vai tāds pavediens jau nav izveidots. To var izdarīt vai nu šeit vai arī izmantojot meklēšanu.
![]() |
kaiter |
![]()
Post
#1
|
![]() Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 10 Joined: 9-June 12 ![]() |
es zinu ši ir viena no sapigajām temām un iespejams kads jau bija aisācis šo diskusiju
vai ko lidzigu ,bet ka jus domajat kapēc viens ir labāks par otru vai ari kāpec nē vienkarši velos zinat par ko cilvēki ta uzvelkas es personigi varu skatities vienu anime gan orģinalaja gan eng dub un pec savas pieredzes varu teikt kad ir dažadi dažam anime eng bijis labags neka orģinals bet dažam orģināls bijis labāks ka eng dub.. a un lūdzu pamatojiet savu domu |
![]() ![]() |
Church |
![]()
Post
#2
|
![]() sewer rat ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Jounin Posts: 1775 Joined: 17-February 04 From: latvia / riga ![]() |
maitenieks: tu vispaar saproti par ko teemaa ir runa, pirms izmantot nesaistiitus piemeerus baarstot saguugleetus vai nesen izgliitiibas iestaadees sadzirdeetus terminus?
Jaa, tulkoshana ir nepiecieshama daudzos gadiijumos, pat ja ir minimaalas valodas priekshzinaashanas. Bet gan dub, gan sub ir tulkojumu veidi, un abi var iztulkot tavaa piemeeraa konkreetus araabu vaardus, tikai vairums anime fanu prefereetu lasiit tulkojumu tekstiskaa mazintruziivaa subu formaa + dzirdeet origjinaalaas valodas melodiskumu un lielisku ieskanjotaaju intonaacijas. P.S. Savdabiigi, bet imho no araabu kultuuras dazhu mullu izpildiijumaa koraana sutru lasiijumus var diezgan interesanti klausiities pat pilniigi nesaprotot vaardus, kaa eksotisku etnisku melodiju (hhah, piemeers - subots ![]() |
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 16 June 2025 - 14:59 |