Cienījamie, pirms aizsākat jaunu tēmu par kādu seriālu vai filmu, pārbaudiet, vai tāds pavediens jau nav izveidots. To var izdarīt vai nu šeit vai arī izmantojot meklēšanu.
| kaiter |
Aug 5 2012, 20:41
Post
#1
|
![]() Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 10 Joined: 9-June 12 |
es zinu ši ir viena no sapigajām temām un iespejams kads jau bija aisācis šo diskusiju
vai ko lidzigu ,bet ka jus domajat kapēc viens ir labāks par otru vai ari kāpec nē vienkarši velos zinat par ko cilvēki ta uzvelkas es personigi varu skatities vienu anime gan orģinalaja gan eng dub un pec savas pieredzes varu teikt kad ir dažadi dažam anime eng bijis labags neka orģinals bet dažam orģināls bijis labāks ka eng dub.. a un lūdzu pamatojiet savu domu |
![]() ![]() |
| austere |
Aug 14 2012, 21:06
Post
#2
|
![]() Jinushi ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 73 Joined: 5-July 09 |
Vienkārši amerikāņiem nav aktuāla dabošana kā tāda, jo filmas utt tiek ražots uz vietas. Varbūt tāpēc viņi nevar piemeklēt labas balsis. Turpretī vāciešiem ir jādabo visa holivuda un ne jau tā ka viena balss lasa tekstu pa virsu, šajā jomā viņiem resursu ir vairāk. Reizēm vāciski anime skan varbūt pat labāk kā oriģionāls. Piemēram: FLCL, School Rumble un nesen iznākušais Maid Sama vāciski skan super. Tomēr dažos vācu dabos ir sastopams tāds brīnums kā vācu tekstā ielīmētas nopūtas no japāņu balsīm.
Nupat ir parādijies Towa no Quaon eng dub versija. Sāku vilkt, bet laikam skatīšos viņu ar jap dub. Man liekas jap balsis tur daudz daudz labāk iet kopā ar personāžiem. Tāpēc taču tie .mkv nāk ar dual audio, lai man būtu izvēle. |
kaiter orģinālā vai eng Dub Aug 5 2012, 20:41
Lars Ja man ir jāizvēlas - eng dub vai jap ar subtitrie... Aug 6 2012, 00:22
aruka_sei ar eng dubu skatos tikai kādas vecas animes, kuras... Aug 6 2012, 00:52
anti Dodu priekšroku angļu subtitriem, jo patīk dzirdēt... Aug 6 2012, 02:33
Church Ne velti ir lieli fanu puulji dazhaadiem seiyuu (v... Aug 6 2012, 04:58
3rdHalf Apple vs. Microsoft
Canon vs. Nikon
Ipod vs. Zune
... Aug 6 2012, 11:40
aruka_sei runājot par orģinālvalodu: vienu reizi noskatijos ... Aug 6 2012, 16:37
austere Skatos pašlaik Panty and Stocking with Garterbelt ... Aug 6 2012, 18:52
FuschichO Nesen noskatījos Hetalia ar eng dubu, man ļoti pat... Aug 7 2012, 14:28
TomoyaChan Nezinu kā ir ar to angļu/krievu u.c. valodas skanē... Aug 7 2012, 21:43
EruLaif Mana izvēle par labu orģinālvalodai... Aug 7 2012, 22:58
Ginta Tulkojumi nereti tekstu pārlieku pielāgo... Aug 8 2012, 00:15
Niks Gin-seinsei jau būtu jāzina, ka joku lokalizācija ... Aug 13 2012, 02:41
Ginta Gin-seinsei jau būtu jāzina, ka joku lokalizācija ... Aug 13 2012, 18:10
maitenieks Manuprāt, lokalizācija ir laba lieta. Ja nav priek... Aug 14 2012, 01:17
Church maitenieks: tu vispaar saproti par ko teemaa ir ru... Aug 14 2012, 05:53
Cyberdog009
es zinu ši ir viena no sapigajām temām un iespeja... Aug 14 2012, 13:39
3rdHalf 8IyItqjCAag
Personīgi, tā kā Angļu valoda ir mana ... Aug 14 2012, 18:56
3rdHalf Runājot par japāņu dubiem: Teikt ka visi oriģināli... Aug 14 2012, 23:04
EruLaif Kāds nepaskaidrotu, ko nozīmē dub (... Aug 15 2012, 00:00
aruka_sei
Kāds nepaskaidrotu, ko nozīmē dub (dublēt)?
Dubl... Aug 15 2012, 12:36
FuschichO
Pie tam ieskaņošanas aktieru balsis teorētiski ti... Aug 15 2012, 21:48
Niks Kā redzu matemātika te nav cieņā - puse ir zem vid... Aug 15 2012, 02:07
austere No tildes vārdnīcas:
ang. dub = latv. dublēt
Par ... Aug 15 2012, 09:11
aruka_sei FuschichO tulkoju no krievu valodas, tāpēc ar sanā... Aug 15 2012, 22:22
kaiter Patīkami dzirdet tik daudz pamatojumus un argument... Aug 19 2012, 20:14![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 1 December 2025 - 04:25 |