![]() |
Cienījamie, pirms aizsākat jaunu tēmu par kādu seriālu vai filmu, pārbaudiet, vai tāds pavediens jau nav izveidots. To var izdarīt vai nu šeit vai arī izmantojot meklēšanu.
![]() |
kaiter |
![]()
Post
#1
|
![]() Heimin ![]() Group: Chuunin Posts: 10 Joined: 9-June 12 ![]() |
es zinu ši ir viena no sapigajām temām un iespejams kads jau bija aisācis šo diskusiju
vai ko lidzigu ,bet ka jus domajat kapēc viens ir labāks par otru vai ari kāpec nē vienkarši velos zinat par ko cilvēki ta uzvelkas es personigi varu skatities vienu anime gan orģinalaja gan eng dub un pec savas pieredzes varu teikt kad ir dažadi dažam anime eng bijis labags neka orģinals bet dažam orģināls bijis labāks ka eng dub.. a un lūdzu pamatojiet savu domu |
![]() ![]() |
EruLaif |
![]()
Post
#2
|
![]() Samurai ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 122 Joined: 1-November 06 ![]() |
Kāds nepaskaidrotu, ko nozīmē dub (dublēt)?
This post has been edited by EruLaif: Aug 15 2012, 00:19 -------------------- |
aruka_sei |
![]()
Post
#3
|
![]() Arheologs ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 642 Joined: 17-October 11 From: Latgale, Dagda ![]() |
Kāds nepaskaidrotu, ko nozīmē dub (dublēt)? Dublēšanai (rus: дубляж, fr: doublage, spāņu: doblaje, eng: dubbing) - Visvairāk darbietilpīga un dārga metode importa filmu un videomaterialu lokalizacijai. Pretstatā ar aizkadra tulkošanu, pie dublēšanas pilnīgi nomaina audio celiņu ar originālo balsu aktieriem. Pie tam ieskaņošanas aktieru balsis teorētiski tiek izvēlētas pēc iespējas tuvāk pie origināla, bez tam izrunāmais teksts ideālā gadījumā būtu jāatbilst ar svešvalodas artikulāciju (tikt mutē), bet viņu intonācija jāatbilst prototipam. -------------------- |
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 16 June 2025 - 14:48 |