![]() |
![]() |
tautietis |
![]() ![]()
Post
#1
|
![]() ausainis ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 145 Joined: 4-March 04 ![]() |
![]() ![]() -------------------- |
![]() ![]() |
CryRat |
![]() ![]()
Post
#2
|
![]() Danshaku ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 273 Joined: 12-February 04 ![]() |
nu tā... visu nakti neesu gulējis...
![]() ![]() principā viss ok vienīgā problēma ir tie vārdu listi no Lingua... tādi stipri nestrukturēti viņi... nu bet labi sanāca man tur triju veidu listus saskaitīt un uzrakstīt kodu kas diezgan sakarīgi viņus importēt... galvenā problēma ir ar to ka iekš tiem listiem viss ir ISO-2022-JP kodējumā un latviešu burti ir aizstāti ar HTML entities ( hmm... kā tas latviski ? ) nu tjipa pelēks nav "pelēks" bet ir "pelē ;ks" un kā izskatās ar PHP tādus zvērus nedabūt par normāliem burtiem ( ir man taisnība ? ) kādas tam sekas... nevar atrast vārdus ar latviešu burtiem... uz šo brīdi vārdus ar garinājumiem / mīkstinājumiem var meklēt aizvietojot attiecīgās zīmes ar "%" ( mazliet neprecīzi bet strādā ) bet vispār kaut kas būs jāizdomā šajā sakarā... priekšlikumi ? hmm... vēl viena lieta kaut kā stulbi būtu lietotājam vienmēr prasīt kurā virzienā tulkot tāpēc itkā uztaisīju ka tas tiek automātiski noteikts bet neesu pārliecināts cik precīzi sanāca... vobšem vienkārši skatos ASCII vērtību ja ir zem 200 tad pieņemu ka tika ierakstīts latviešu vārds ja virs tad pieņemu ka tas ir japāniski... kāds man pateiks cik tas reāli ? vai kaut ko labāku ieteiks ? tā... viss... ja nu kāds nesaprata tad nekas vēl nav i tuvu pabeigšanai... tikai domāju jo ātrā kaut ko parādīšu jo ātrāk radīsies labas idejas jo vieglāk būs tās realizēt... tātad gaidu komentārus un visu pārējo ![]() ā gandrīz aizmirsu te ir tā vārdnīca ![]() -------------------- my megabusters :X
|
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 16 June 2025 - 11:17 |