Naruto manga Lat valodā!?, Ko jūs par to domājat? vai ir vērts tulkot šo populāro anime un mangu |
Naruto manga Lat valodā!?, Ko jūs par to domājat? vai ir vērts tulkot šo populāro anime un mangu |
Aborigen |
Dec 5 2009, 04:23
Post
#1
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 7 Joined: 5-December 09 From: Latvia! |
Vai ir vērts tulkot šo anime un mangu lat valodā? Kāds to lasītu savā dzimtā valodā, vai tas būtu velta laika tērēšana...? Piemērs: Šeit
This post has been edited by Aborigen: Dec 5 2009, 04:41 |
anti |
Dec 5 2009, 04:32
Post
#2
|
Draņķītis Group: Jounin Posts: 922 Joined: 2-April 05 From: Latvija, Rīga |
Domāju, ka nav vērts.
Ja sūdu pārtulko latviski, tas tāpat ir sūds. -------------------- ALWAYS, I WANNA BE WITH YOU
AND MAKE BELIEVE WITH YOU AND LIVE IN HARMONY, HARMONY, OH LOVE ♫ |
Aborigen |
Dec 5 2009, 04:43
Post
#3
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 7 Joined: 5-December 09 From: Latvia! |
|
anti |
Dec 5 2009, 05:15
Post
#4
|
Draņķītis Group: Jounin Posts: 922 Joined: 2-April 05 From: Latvija, Rīga |
Nu bet protams. Citas mangas/animes jau bez Naruto un Pokemoniem jau šajā pasaulē nav.
This post has been edited by anti: Dec 5 2009, 05:16 -------------------- ALWAYS, I WANNA BE WITH YOU
AND MAKE BELIEVE WITH YOU AND LIVE IN HARMONY, HARMONY, OH LOVE ♫ |
Aborigen |
Dec 5 2009, 05:27
Post
#5
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 7 Joined: 5-December 09 From: Latvia! |
Nu bet protams. Citas mangas/animes jau bez Naruto un Pokemoniem jau šajā pasaulē nav. Nu pastāv arī citas mangas un anime, un to starpā ir daudz labu un interesantu gabalu, bet ko tu neteiktu, populārākā manga un anime paliek un, vismaz, tuvākajā laikā paliks - Naruto! This post has been edited by Aborigen: Dec 5 2009, 05:29 |
Overdrive |
Dec 5 2009, 08:44
Post
#6
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 4 Joined: 14-November 09 |
Te jau var uztaisīt aptauju, vai lasītu mangu Latv. val.
Pie reizes piedāvā vairākus anime variantus forumā, nav jau visiem vienāda gaume. Kaut gan, no otras puses, ja jau pats tulko, tad vari arī izlemt |
Hideki-E.D.Z |
Dec 5 2009, 16:59
Post
#7
|
Jinushi Group: Chuunin Posts: 40 Joined: 31-December 07 |
Nez vai ta ir laba ideja...domaju ka citus un ari mani apierina eng valoda tulkotajs
Naruto savu lielako populiritati gust strp tiem kuri vel gulta slapina (nevajag apvainoties tas vnk ir manas domas)...Ir ļoti daudz labu mangu kuras varetu ari tulkot...piemeram es gribetu lat val izlasit NGE un Kimi no iru machi... Domaju ka labāka ideja butu iztulkot vizuālo noveli |
Ray |
Dec 5 2009, 22:09
Post
#8
|
Unregistered |
Jātulko no originālvalodas, nevis - jap-eng-lv vai jap-rus-lv Bet nav vērts manuprāt. Eng tulkojumi gana labi.
|
Aborigen |
Dec 6 2009, 06:41
Post
#9
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 7 Joined: 5-December 09 From: Latvia! |
Par to angļu valodu piekrītu, ka tajā var lasīt un saprast sižetu, bet varētu popularizēt mangu un anime latviešu vidū, tulkojot to, jo jau ne visi tik "ideāli" saprot buržuju valodu, tas ir angļu valodu...
Par to tulkošanu no japāņu valodas... diez vai kāds tādu saprot, lai varētu tulkot no tās... Vieglāk tulkot no angļu/krievu! Protams būtu labak tulkot no oriģināla.... This post has been edited by Aborigen: Dec 6 2009, 07:46 |
Nitouryu |
Dec 6 2009, 19:50
Post
#10
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 1 Joined: 22-October 09 |
Tulkot no en->lv vai jp->lv nav īpašas atšķirības.
Ļaujiet man paskaidrot - ja jp->en darbu ir veicis pieredzējis tulks(aber Naruto parasti paņem lielie zvēri - cnet, Hisshou vai njt) un uz lv(gan en, gan jp) tulkos Viduvējais Jānis, tad no en tulkotais pat varētu būt labāks. Tulkoti tiek ne jau vārdi, teikumu salikumi vai locījumi, bet gan doma/jēga/ideja ko ir vēlējies izteikt autors, ja jp->en savu darbu ir paveicis veiksmīgi, tad pat pilnīga idiota literāri partulkotais teksts uz lv droši vien būs labāks par 3~4 gadus pieredzējuša jp->lv veikumu. Te nāk konstruktīvā kritika: cleaning - Jau gatavas skriptētas eng lapas, tāpēc nav ko piebilst. Tikai varēji pārzīmēt ārējo tekstu, lai nepaliek balti laukumi un saglabāk iekš png(14-17 krāsas) nevis arhaiskajā jpeg. typesetting - Tāds "lēts" fonts, izskatās pēc Comic Sans MS vai kāda no viņa brāļiem. Ja neviens standarta populārais neatbalsta latviešu zīmes, tad var izķidāt to pašu Astro City, DigitalStrip, Kid Kosmic etc. un pielikt garumzīmju simbolus. Teksta formai jābūt vienmērīgi sadalītai, lai vidus nebūtu šaurāks un malas neatrastos pārāk tuvu logu malām. Ārējam tekstam pielikt 3px stroke, nevis to izbalināto gradientu. tulkojums - Pārāk literāri tulkots(burts burtā) un lauztā latviešu valodā. (Visas tās bastotās latviešu valodas stundas tagad nāk atpakaļ) Sen atpakaļ gribēju izlaist latviski kādu Boichi(Diadem), Benjamin(One Day, Saviour) darbu vai, piemēram, Die Quarry Proie(kaut ko īsu un neparastu), principā krāsaino viensērijnieku - vizuālo konfekti. Bet tā sanāca, ka nepratu radīt korektu un gramatiski pareizu(plūstošu) tulkojumu un tur arī viss apstājās. Tagad jāgaida, kad paziņu lokā uzradīsies kāds Filoloģijas fakultātes students. -------------------- -| illuminati-manga |-
|
Tigra2 |
Dec 6 2009, 23:17
Post
#11
|
kawaii tora Group: Chuunin Posts: 2359 Joined: 19-August 05 |
Domāju, ka tev nav vērts to darīt, jo tev iznāk ļoti slikti.
Lūgums nepavainoties, un neuztvert to kā vienīgo patieso viedokli, tomēr, nešaubos, ka daudzi man piekritīs. Iespējams, ka tev labāk padotos dejošana, dziedāšana vai kāds cits jauks hobijs. -------------------- |
Overdrive |
Dec 7 2009, 10:15
Post
#12
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 4 Joined: 14-November 09 |
Vēl viena lieta ir tas, ka lasīt mangu latviski ir neierasti, it īpaši no vidus.
|
DarkDevilCat |
Dec 19 2009, 23:56
Post
#13
|
Shishaku Group: noedit Posts: 300 Joined: 13-August 06 From: ~In my Dreams~ |
Vai ir vērts tulkot šo anime un mangu lat valodā? Kāds to lasītu savā dzimtā valodā, vai tas būtu velta laika tērēšana...? Piemērs: Šeit velta laika teresana. -------------------- |
Kikyou |
Dec 23 2009, 21:43
Post
#14
|
Kami-sama Group: Chuunin Posts: 3089 Joined: 1-April 04 |
Es domāju, ka tieši šo mangu/animi patiešām nav jēgas tulkot, ņemot vērā, ka ir gazilions nodaļu un nav nemaz tik labs tas gabals.
Tā vietā tu varētu paņemt kādu mangu/animi, kurai visas grāmatas/sērijas jau iznākušas. Tiesa, jau esošie fani to diez vai lasītu/skatītos, bet jauns fans ar švakām valodu zināšanām (zinu pāris tādus) gan varētu! This post has been edited by Kikyou: Dec 23 2009, 21:44 |
Koneko |
Dec 28 2009, 13:06
Post
#15
|
Danshaku Group: Chuunin Posts: 161 Joined: 23-October 09 |
Tas "AKACUKI" made my day x3
Sorry, bet mūsu valsts valoda tam vienkārši nav piemērota -------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 27 April 2024 - 00:21 |