Japāņu valodas pazinējiem :) |
Japāņu valodas pazinējiem :) |
Jeanne |
Jan 10 2008, 17:28
Post
#1
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 6 Joined: 26-February 05 From: ラトヴィア |
I love Japan - vai kāds luuudzu, luudzu var palīdzēt uzraxtīt Japāņu valodā?
|
Niks |
Jan 10 2008, 18:08
Post
#2
|
Lira member Group: Chuunin Posts: 1032 Joined: 13-July 05 |
Manuprāt, nippon ga daisuki (ja romaji neder, tad būs jāpagaida uz kadu citu vai arī uz manu Gentoo, kuru es patlaban pielāgoju rakstīšanai japāniski).
|
Sigfa |
Jan 10 2008, 18:41
Post
#3
|
Kami-sama Group: ALK Posts: 2738 Joined: 17-May 04 From: Starp pudelēm un četrām sienām |
|
Niks |
Jan 10 2008, 22:23
Post
#4
|
Lira member Group: Chuunin Posts: 1032 Joined: 13-July 05 |
日本が大好きです。
Laikam šādi。 This post has been edited by Niks: Jan 10 2008, 22:23 |
Jeanne |
Jan 11 2008, 13:46
Post
#5
|
Heimin Group: Chuunin Posts: 6 Joined: 26-February 05 From: ラトヴィア |
Arigato tiešām noderēja.
|
Kaede |
Mar 10 2008, 11:47
Post
#6
|
Koutaishi Group: Chuunin Posts: 1221 Joined: 25-October 04 From: maybe in your dreams |
Gribēju tikai piebilst, ka in romaji tas ir Ņihon nevis nippon (acording to what have I been tought), tāpat, kā rakstīts ar kanji un hiraganu.
-------------------- |
Sigfa |
Mar 10 2008, 12:04
Post
#7
|
Kami-sama Group: ALK Posts: 2738 Joined: 17-May 04 From: Starp pudelēm un četrām sienām |
you have been taught half-assed.
|
FuschichO |
Mar 10 2008, 17:56
Post
#8
|
Tennou Group: Chuunin Posts: 1522 Joined: 27-October 07 |
Neko nezinu, skolā nemācījos, bet vai gadījumā nav
nihon o daisuki yo! -------------------- |
Sigfa |
Mar 10 2008, 18:14
Post
#9
|
Kami-sama Group: ALK Posts: 2738 Joined: 17-May 04 From: Starp pudelēm un četrām sienām |
nav gan
|
FuschichO |
Mar 10 2008, 19:42
Post
#10
|
Tennou Group: Chuunin Posts: 1522 Joined: 27-October 07 |
mmm... dzīve man iemācīs, kāpēc tā tas nav
-------------------- |
Kaede |
Mar 12 2008, 14:26
Post
#11
|
Koutaishi Group: Chuunin Posts: 1221 Joined: 25-October 04 From: maybe in your dreams |
you have been taught half-assed. Nu, es gan nez, vai šādā veidā varētu mācīt LU Japāņu valodas profesore no Japānas, bet nu ok. Es zinu, ka ir dažas vietas, kur to nippon izmanto, piemērus nepateikšu, bet mums māca, ka pareizi ir tieši Nihon, tāpat kā rakstīts in Kanji. Bet es viņai rītā pajautāšu, lai man paskaidro atšķirību. Varbūt pati esmu kko palaidusi garām vai līdz galam neizpratusi. FuschichO- ar vārdu Suki un Daisuki lieto tikai "Ga". O lieto ar darbības vārdiem, like, Hon o Jomimasu (lasu grāmatu). This post has been edited by Kaede: Mar 12 2008, 14:26 -------------------- |
FuschichO |
Mar 12 2008, 15:47
Post
#12
|
Tennou Group: Chuunin Posts: 1522 Joined: 27-October 07 |
Aaa, tad tur tas aakjis.. paldies
-------------------- |
Niks |
Mar 12 2008, 17:45
Post
#13
|
Lira member Group: Chuunin Posts: 1032 Joined: 13-July 05 |
Ja atmiņa neviļ, tad 日本 var nolasīt gan kā Nippon, gan kā Nihon. Un, ja atkal atmiņa neviļ, paši japāņi dod priekšroku (bet tas nav gluži akmenī iecirsts!) valsts un ar to saistītās lietu gadījumā lietot Nippon, bet tautas un ar to taistīto lietu (piemēram, valodas) gadījumā lietot Nihon.
P.S. Un vēl man kaut kur atmiņas nostūrī ir kaut kas par to, ka 日本 lasījums ir atkarīgs no dialekta. This post has been edited by Niks: Mar 12 2008, 17:47 |
Kaede |
Mar 12 2008, 17:57
Post
#14
|
Koutaishi Group: Chuunin Posts: 1221 Joined: 25-October 04 From: maybe in your dreams |
Par to lasījumu atkarībā no dialekta gan tā varētu būt. Jo, mums hieroglifikā mācīja, ka jālasa Nihon, bet mums ir arī n-tās reizes pieminējuši gan Osakas dialektu, gan vēl vienu, kuram nosaukums šobrīd no prāta izkritis. Un mums pasniedzēja teica, ka pat viņai nācās ar grūtībām to otro saprast, jo tas bija pilnīgi no ierastā Tokijas dialekta atšķirīgs. Kā pavisam cita valoda.
-------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 5 May 2024 - 19:22 |