![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Yume |
![]()
Post
#31
|
![]() challenger ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Jounin Posts: 3875 Joined: 4-March 04 ![]() |
ja zini hiraganu un katakanu tad vislabakais variants ir Minna no Nihongo. Pamati tur paskaidroti ļoti labi, un tikai zinot pamatus tu vari mācīties talāk gramatiku.
-------------------- ![]() |
yoji |
![]()
Post
#32
|
Jinushi ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 38 Joined: 23-January 06 From: trance.jp ![]() |
mjaaa... man jau veel tikai pamati un pamati!! Japsakatas mosh janusaa ir
![]() -------------------- ![]() Hellsing - nu tas ir kaut kas vienreizējs! Neko tādu iepriekš nebiju redzējis! |
Yanka_ronin |
![]()
Post
#33
|
![]() Shishaku ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Chuunin Posts: 345 Joined: 9-October 04 From: Liepāja ![]() |
QUOTE(Yume @ Jan 25 2006, 20:21) negribu jūs apvainot, bet šīs grāmatas ir apsolūts s*ds. Izšķirstot sapratu ka pamati viņās nav paskaidroti , un bez pamatiem un drausmīgajā krievu ntranskripcijā neko labu neiemāīsies. Un kaapeec tad es varu iemaaciities? khm, tas ir, gribu pateikt, Yume, visas krievu graamatas gan nav zemee metamas. Par Gendai Nihongo (krievu izdevums shoreiz, ne anglju ![]() ![]() ![]() ![]() |
lastguru |
![]()
Post
#34
|
![]() The one who knows ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Jounin Posts: 1174 Joined: 23-May 05 From: Kaigan (Riga, LV) ![]() |
nu un pieradums arii dara savu... mums sheit ir diivaini redzeet visaadus "докуро-тян", citiem tas liekas pashsaprotams.
-------------------- Choice is an illusion created between those with power and those without. - The Merovingian
The Tao of posting: Don't argue with idiots - they will drag you to their level and beat you with experience. And never underestimate the power of stupid people in large groups... |
Yume |
![]()
Post
#35
|
![]() challenger ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Jounin Posts: 3875 Joined: 4-March 04 ![]() |
nezinu, es protams neesmu tik labi iepaziistinaata ar tavaam japaanju valodas zinaashanaam- Yanka-ronon, tachu es domaaju ka deelj krievu transkripcijas, tev tuvaakaa naakotnee radiisies veeraa nemamas transkripcijas probleemas.
Un, teikshu godiigi, vieniigais ko es veerteeju augstu kroevu izladumos, ir krievu-japaanju, japaanju=krievu vaardniica. kur it nevis transkripcija bet gan hiragana un katakana. -------------------- ![]() |
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 16 June 2025 - 03:17 |