Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Mini vaardniica....
Anime forum > Ņihonbunka . 日本文化 > Japāņu valoda
Rob_X
Domaaju, ka shitas topic's zels un plauks. Doma taada, ka te vareetu mest iekshaa requestus tipa taadus kaa "kaads tulkojums .... vaardam" vai "kaa jap valodaa ir labriit" utt. cool.gif Un protams atbildes te ar vajadzeetu, kas nu zin, lai met wink.gif Ljoti noderiiga lieta buutu. smile.gif

P.S. Kaa jap valodaa ir labriit ?
Un ko noziimee Kawaiiiiii ?
arteck
Labrīt ir viens no tiem retajiem, ko zinu, hihi biggrin.gif

Ohayo gozaimasu Un cik esmu sapratis, tad lielākoties to uzņem atbildot tikai ar "Ohayo".

Ceru, ka neesmu kļūdījies smile.gif
zenofex
Vai tieshaam tu nezini noziimi vaardam kawaii? blink.gif
Noziimi noteikti zini, tikai tulkojumu varbuut ne, es jau arii peec vaardniicas nepateikshu kaa ir, bet apmeeram tulkojums ir 'jauks', 'gliits', 'apburossh' vai angliski 'cute'
Rob_X
Ko noziimee Nihongo ?
zenofex
Cik zinu Nihongo noziimee "japaanju valoda".
ShinChan
QUOTE (Robik @ Mar 22 2004, 09:00 AM)
Domaaju, ka shitas topic's zels un plauks.

Vieniigais kas te zels un plauks buus fluudotaaji, kas saaks vaicaat peec katra vaarda, ko buus izdzirdeejis kaadaa anime dry.gif Pacieties labaak liidz tautietis ar Cry Rat vai Rozes paliidziibu uzceps daudz maz lietojamu vaardniicu, jeah tad gan saaksies jap. val. apguve.
*rokjeles un retaas smadzenju rievas satraukumaa triiss*
keitaro
QUOTE (ShinChan @ Mar 23 2004, 05:59 PM)
QUOTE

dry.gif Pacieties labaak liidz tautietis ar Cry Rat vai Rozes paliidziibu uzceps daudz maz lietojamu vaardniicu, jeah tad gan saaksies jap. val. apguve.

kāpēc būtu jāpaciešas? pilns internets taču ir piemētāts ar dažādām vārdnīcām. nav jau jāgaida obligāti uz vārdnīcu latviešu valodā. angļu valodu taču katrs zin.
Rune
QUOTE (keitaro @ Mar 24 2004, 11:25 PM)
QUOTE (ShinChan @ Mar 23 2004, 05:59 PM)
QUOTE

dry.gif Pacieties labaak liidz tautietis ar Cry Rat vai Rozes paliidziibu uzceps daudz maz lietojamu vaardniicu, jeah tad gan saaksies jap. val. apguve.

kāpēc būtu jāpaciešas? pilns internets taču ir piemētāts ar dažādām vārdnīcām. nav jau jāgaida obligāti uz vārdnīcu latviešu valodā. angļu valodu taču katrs zin.

Nepiekriitu. Ir cilveeki, kas nezin anglu valodu (uz mani gan tas neattiecas, bet taa tas ir). Droshi vien ka shajaa forumaa arii taadi ir.
tautietis
QUOTE (ShinChan @ Mar 23 2004, 05:59 PM)
QUOTE (Robik @ Mar 22 2004, 09:00 AM)
Domaaju, ka shitas topic's zels un plauks.

Vieniigais kas te zels un plauks buus fluudotaaji, kas saaks vaicaat peec katra vaarda, ko buus izdzirdeejis kaadaa anime dry.gif Pacieties labaak liidz tautietis ar Cry Rat vai Rozes paliidziibu uzceps daudz maz lietojamu vaardniicu, jeah tad gan saaksies jap. val. apguve.
*rokjeles un retaas smadzenju rievas satraukumaa triiss*

es domaaju, ka drosi var vaicaat, tikai nevajadzeetu atkaartoties! labpraat paliidzeesju cik buus manos speekos
Kikyou
Ir arii taadi kas nemaak angliski? blink.gif
Rob_X
Tad kaa vinji anime skataas ??? blink.gif
CryRat
QUOTE
Ir arii taadi kas nemaak angliski?
jā... mana mamma... bet viņa grib mācīties...
QUOTE
Tad kaa vinji anime skataas ???
ir cilvēki kas anime neskatās wink.gif
ShinChan
QUOTE (CryRat @ Apr 1 2004, 11:55 PM)
QUOTE
Ir arii taadi kas nemaak angliski?
jā... mana mamma... bet viņa grib mācīties...

He, he rolleyes.gif Mammaam meedz buut sjis tas kopiigs... Maneejaa kursus apmekleeja, bet zin vien izplatiitaakos vaardus un izteicienus, nekas, gan es vinju piespiediisju dry.gif
Kikyou
Animes neskatiities ir laasts wink.gif biggrin.gif
Rob_X
QUOTE (CryRat @ Apr 1 2004, 11:55 PM)
ir cilvēki kas anime neskatās wink.gif

Mees runaajam par tiem, kas skataas anime. wink.gif
CryRat
QUOTE (Robik @ Apr 2 2004, 06:18 PM)
QUOTE (CryRat @ Apr 1 2004, 11:55 PM)
ir cilvēki kas anime neskatās wink.gif

Mees runaajam par tiem, kas skataas anime. wink.gif
vispār jau runa gāja par jp vārdnīcu... ar anime nebija nekāda sakara smile.gif
Rob_X
Man bija doma, ka mees runaajam par vaardniicu anime veerotaajiem. unsure.gif
tautietis
peec buutiibas jau ir arii latviesu animaacijas, ja nesaprot japaanju valodu. skatiities japaanju animes man liekas, ka tas noziimee kaut kaa intereseeties par japaanju kultuuru, tad arii taads kaa pienaakums valodu pamaaciities. ja latviesju buutu paaris desmiti miljonu vairaak arii muusu valodaa buutu animes tulkotas jau studiju liimenii. bet taa ka esam cik esam, ta svesjvalodas jaamaacaas. kaut vai anglu, krievu.. aarzemju kultuuru bez valodaam pagruuti apguut
Yume
Mees kaadreiz taisiijaamies veidot subtitrus lavieshu valodaa, bet tomer noleemaam ka piekriteeju shai lietai bus par maz. biggrin.gif
zenofex
Man liekas ka vismaz vienu animes tulkojumu latvieshu valodaa tieshi no anglju vajadzeetu, lai buutu pirmais. Peec tam jau to lietu vareetu turpinaat vai atmest - atkariibaa no apstaakljiem smile.gif
CryRat
QUOTE (zenofex @ Apr 6 2004, 10:41 PM)
Man liekas ka vismaz vienu animes tulkojumu latvieshu valodaa tieshi no anglju vajadzeetu, lai buutu pirmais. Peec tam jau to lietu vareetu turpinaat vai atmest - atkariibaa no apstaakljiem smile.gif
pirmais ? nezinu ko tur kādreiz pa latvijas televīziju rādīja bet esu dzirdējis ka bija anime... ne viena vien... tak ne jau japāņu valodā rādīja ( ? ) Princess Mononoke bija latviešu valodā... pirmais vairs nesanāks smile.gif

a tulkot jau nav tik liela problēma... paņēm kādu filmu kur maz runā un ir angļu .srt un tik uz priekšu smile.gif vienīgi gribēšanu vajag...
Yume
Nu ja, gribeeshanu un zinaashanu ka tas nebuus velti...
Es nonaacu pie viedokla ka tas nebuus vajadziigs, jo paarsvaraa visi kas skataas anime diezgan labi saprot anglu valodu...
Un pa tuksho seedet un dariiites, tam es esmu par slinku. tongue.gif
Guest_keitaro
turklāt, ja tulkotu no angļu valodas japāņu anime, var sanākt kā ar klusajiem telefoniem. - riktīgs sviests. trešās kategorijas tulkojums? laugh.gif
Yume
Neviens nesaka ka buus treshaas kategorijas tulkojums, mees esam pilniigi speejiigi tulkot no japaanju valodas.
Bet vai ir kam..
Duarh
biggrin.gif nu nu, varena vaardniica jau izveersusies. Pa vaardinjam vien jau patulkot var, bet nopietnaakiem noluukiem labaak lietot online vaardniicas. Pats iesaku Jeffrey's J-E dictionary (pamekleejiet google 'jeffrey's dictionary') i klaat buus - tikai jaaizveelaas pareizais mirrors, dazhs labs dikti leens.
tautietis
QUOTE (Yume @ Apr 7 2004, 08:59 PM)
Neviens nesaka ka buus treshaas kategorijas tulkojums, mees esam pilniigi speejiigi tulkot no japaanju valodas.
Bet vai ir kam..

bet vai ir jeega no taa visa..
Yume
Nu ja, to jau es arii sau, no taa nav jeegas, taapeed soma arii palika tikai domas stadijaa.
tautietis
man labaak patiik skatiities japaaniski ar anglu subtitriem..
neesmu lielaakais anime fans, taas skatiities ir jautraakais maaciibu veids:)
Guest_keitaro
bet mācībām subtitri dažkārt pat traucē. sāc lasīt un vairs neklausies.
edg
jaa, piekriitu Guest_keitaro, bet jautri jau vienalga smile.gif
Visu laiku burties pa kaut kaadiem maaciibu materiaaliem aatri vien noriebjas. Vajag kaut ko "real" - iistas sarunas, izbaudaamas.

Bet vispaar buutu daudz labaak, ja buutu latvieshu subtitri, jo tad aatraak izlasiitu, paliktu vairaak laika, ko piedomaat par to, ko runaa japaaniski.

Nav pieredzes, buutu labi, ja kaads krieviski tekoshi runaajoshais uzrakstiitu, vai krieviski subtitri labaak vinjam nekaa angliski un kaapeec.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.